Trabajo de Héctor Egido: Gonzalo de Berceo y una cántiga gallega de Alfonso X Sabio

Asunto: Lírica medieval - renovado

Mensaje:
Gonzalo de Berceo: Los Milagros de Nuestra Señora
  MILAGRO XI - El labrador avaro

270. Era en una tierra un omne labrador,
Que usaba la reia mas que otra labor:
Mas amaba la tierra que non al Criador,
Era de muchas guisas omne revolvedor.

271. Façie una nemiga, façiela por verdat,
Cambiaba los mojones por ganar eredat:
Façie a todas guisas tuerto e falsedat,
Avie mal testimonio entre su veçindat.

272. Querie, peroque malo, bien a Sancta Maria,
Udie sus miraculos, dabalis acogia:
Saludabala siempre, diçiela cada dia
A ve graçia plena que parist a Messia.

273. Finó el rastrapaia de tierra bien cargado,
En soga de diablos fue luego cativado,
Rastrabanlo por tienllas de coçes bien sovado,
Pechabanli a duplo el pan que dio mudado.

274. Dolieronse los angeles desta alma mesquina,
Por quanto la levarian diablos en rapina:
Quisieron acorrelli, ganarla por veçina,
Mas por fer tal pasta menguabalis farina.

275. Si lis diçien los angeles de bien una razon,
Çiento digien los otros, malas qua buenas non:
Los malos a los bonos tenienlos en rencon,
La alma por peccados non issie de preson.

276. Levantosse un angel, disso: io so testigo,
Verdat es, non mentira, esto que io vos digo:
El cuerpo, el que trasco esta alma consigo,
Fue de Sancta Maria vassaIlo e amigo.

277. Siempre la ementaba a iantar e açena:
Diçieli tres palabras: Ave graçia plena:
La boca por qui essie tan sancta cantilena,
Non mereçie iaçer en tan mala cadena.

278. Luego que esti nomne de la sancta reyna
Udieron los diablos, cojieron ssada hina,
Derramaronse todos commo una neblina,
Desampararon todos a la alma mesquina.

279. Vidieronla los angeles seer desemparada,
De piedes e de manos con sogas bien atada,
Sedie commo oveia que iaçe ensarzada,
Fueron e adussieronla pora la su maiada.

280. Nomne tan adonado e de vertut atanta
Que a los enemigos seguda e espanta,
Non nos debe doler nin lengua nin garganta,
Que non digamos todos: Salve Regina sancta.





























Alfonso X el Sabio: Cantiga IV - Esta é como Santa Maria guardou ao fillo do judeu que non ardesse, que seu padre deitara no forno


A Madre do que livrou
dos leões Daniel,
essa do fogo guardou
un meno d'Irrael.

En Beorges un judeu
ouve que fazer sabia
vidro, e un fillo seu
-ca el en mais non avia,
per quant' end' aprendi euontr'
os crischãos liya
na escol'; e era greu
a seu padre Samuel.

A Madre do que livrou...

O meno o mellor
leeu que leer podia
e d'aprender gran sabor
ouve de quanto oya;
e por esto tal amor
con esses moços collia,
con que era leedor,
que ya en seu tropel.

A Madre do que livrou...

Poren vos quero contar
o que ll' avo un dia
de Pascoa, que foi entrar
na eygreja, u viia
o abad' ant' o altar,
e aos moços dand' ya
ostias de comungar
e vy' en un calez bel.

A Madre do que livrou...

O judeuco prazer
ouve, calle parecia
que ostias a comer
lles dava Santa Maria,
que viia resprandecer
eno altar u siia
e enos braços ter
seu Fillo Hemanuel.

A Madre do que livrou...

Quand' o moç' esta vison
vyu, tan muito lle prazia,
que por fillar seu quinnon
ant' os outros se metia.
Santa Maria enton
a mão lle porregia,
e deu-lle tal comuyon
que foi mais doce ca mel.

A Madre do que livrou...

Poi-la comuyon fillou,
logo dali se partia
e en cas seu padr' entrou
como xe fazer soya;
e ele lle preguntou
que fezera. El dizia:
«A dona me comungou
que vi so o chapitel.

A Madre do que livrou...

O padre, quand' est' oyu,
creceu-lli tal felonia,
que de seu siso sayu;
e seu fill' enton prendia,
e u o forn' arder vyu
meté-o dentr' e choya
o forn', e mui mal falyu
como traedor cruel.

A Madre do que livrou...

Rachel, sa madre, que ben
grand' a seu fillo queria,
cuidando sen outra ren
que lle no forno ardia,
deu grandes vozes poren
e ena rua saya;
e aque a gente ven
ao doo de Rachel.

A Madre do que livrou...

Pois souberon sen mentir
o por que ela carpia,
foron log' o forn' abrir
en que o moço jazia,
que a Virgen quis guarir
como guardou Anania
Deus, seu fill', e sen falir
Azari' e Misahel.

A Madre do que livrou...

O moço logo dali
sacaron con alegria
e preguntaron-ll' assi
se sse d'algun mal sentia.
Diss' el: «Non, ca eu cobri
o que a dona cobria
que sobelo altar vi
con seu Fillo, bon donzel.

A Madre do que livrou...

Por este miragr' atal
log' a judea criya,
e o meno sen al
o batismo recebia;
e o padre, que o mal
fezera per sa folia,
deron-ll' enton morte qual
quis dar a seu fill' Abel.

A madre do que livrou...










Análisis de la forma y el contenido de dos
textos líricos de la Edad Media

AUTOR Y CONTEXTO HISTÓRICO – TEXTO 1
Gonzalo de Berceo fue el poeta más importante del Mester de Clerecía, siendo reconocido en toda la Edad Media. Además de ello, fue el primero en dar a conocer su nombre en su obra. De vasta cultura, se educó en el monasterio benedictino de San Millán de la Cogolla, donde estuvo como clérigo secular. Debió de vivir cómodamente entre gentes sencillas componiendo sus obras, que se basan en los temas religiosos y en la divulgación de los milagros de la Virgen.
    Todas sus obras son religiosas y se dividen en:
•    Vidas de Santos: son sus primeras obras conocidas.
•    Obras doctrinales: compuestas seguramente tras su ordenación como sacerdote.
•    Obras marianas: aquí se encuentran los textos más importantes del autor, como Loores de Nuestra Señora, Duelo que fizo la Virgen el día de la Pasión de su Hijo, y Milagros de nuestra señora.
Los Milagros de Nuestra Señora son veinticinco narraciones o milagros independientes precedidos de una introducción alegórica en la que se explica la salvación de los pecados por medio de la devoción a la Virgen. Conforman la obra más extensa de Gonzalo de Berceo, en la que la Virgen posee un papel importantísimo entre los hombres.

ANÁLISIS DE CONTENIDO
Este milagro, el undécimo, trata, como su nombre indica, de un labrador avaricioso que sólo piensa en sí mismo y en poseer más y más tierras y riquezas. Crió mala fama entre su vecindad, pero aún así era devoto de la Virgen María.
Cuando murió los demonios fueron a buscarle, por sus malas acciones en vida. Pero los ángeles le defendieron diciendo que era devoto de la Virgen, tras lo cual, los diablos se desprendieron de el acusado y desaparecieron.
Finalmente, el labrador va al cielo siendo salvado debido a su devoción por la Virgen.

ANÁLISIS FORMAL
El milagro está contado por un narrador, que bien puede ser el autor. Desarrolla una especie de historia que se relaciona con la Virgen María, de manera que didácticamente nos cuenta los beneficios de ser uno de sus devotos.
Como cualquier otro milagro, tiene tres partes:
1.    La primera presenta al labrador y su forma de vida, al igual que su carácter y su gran defecto: la avaricia. Además de ello, también explica su devoción por Santa María.
2.    En esta segunda parte, tras su muerte, se cuenta la lucha entre ángeles y demonios por llevarse el alma del labrador.
3.    Finalmente, se muestra el triunfo de los ángeles al decir el nombre de la Virgen, y se exalta su figura.
Todos los milagros tienen un epílogo, en los que se muestra una enseñanza de parte del autor, donde, además existe una comunicación con los oyentes mediante el uso de la primera persona del plural: que non digamos todos…
Métrica
El texto consta de once estrofas, formadas por cuatro versos de catorce sílabas con rima consonante, pero distinta en cada estrofa. Sigue la estructura de AAAA, es decir la cuaderna vía, al igual que en el resto de milagros del autor.
Lenguaje
Utiliza un leguaje, dentro del culto, lo más coloquial posible para que las gentes del pueblo lo entiendan, ya que su finalidad es adoctrinar. De vez en cuando utiliza distintos nombres para referirse a la Virgen: Sancta María, Sancta Reina, o Regina Sancta.
Gramática
Gonzalo de Berceo, como cualquier otro escritor de la Edad media, coloca los pronombres reflexivos pospuestos al verbo (estrofa 274 – dolieronse, y 276 – levantose), al igual que los personales (estrofa 273 – rastrabanlo) o los determinantes (estrofa 275 – tenienlos).
Un rasgo característico de la lírica de este autor es la utilización de la desinencia –ié en el imperfecto de los verbos, como por ejemplo en la estrofa 271 (façié, avié), o en la 272 (querié, udié).
El verbo ver, conserva la d intervocálica, como en la estrofa 279 en vidieronla, con significado de viéronla.
Se utiliza mucho el adverbio negativo non, que significa no (estrofa 276: verdat es, non mentira).
Al no existir la h- inicial se sustituía por la letra f-: estrofa 271- facie por hacía, estrofa 274 – farina por harina.
Figuras literarias
Respecto a las figuras retóricas utilizadas en el texto, se pueden destacar la metáfora, como en la estrofa 270: Que usaba la reia mas que otra labor (Reia significa reja, con sentido de arado) o en la 273: finó el rastrapaia de tierra bien cargado (con significado de persona rica o muchas posesiones), o comparaciones, como en la estrofa 279: De piedes e de manos con sogas bien atada,  Sedie commo oveia que iaçe ensarzada (Estaba como una oveja atada sobre pies y manos para darla vueltas sobre el fuego).
Además de estas dos figuras, el polisíndeton es muy utilizado por el autor, para darle más dinamismo y rapidez a la composición.
Glosario
Omne: hombre
Iaçe: yace
Miraculo: milagro
Ementaba: nombraba
Trasco: trajo
Essie: salía

AUTOR Y CONTEXTO HISTÓRICO – TEXTO 2
Alfonso X, rey de Castilla y de León, fue apodado el sabio debido a su interés por las letras y la cultura, y la divulgación del castellano como lazo de unión entre distintas religiones durante la Edad Media.
Fue el creador de la prosa castellana, aunque la obra más importante se encuentra dentro de la lírica galaico-portuguesa, con las cantigas de Santa María, las cuales desarrollan los milagros que la Virgen realizaba por sus devotos.Son una colección de cuatrocientas veinte composiciones, escritas en gallego.
Aunque también se dedicó a las cantigas de temas profanos (de amor, y de maldecir) son más importantes las del grupo religioso al que pertenecen las de Santa María.


ANÁLISIS DE CONTENIDO

La cantiga anterior trata sobre un niño judío,  hijo de un fabricante de vidrio, que con sus amigos, un día va a la iglesia a comulgar. Tiene la visión de la Virgen dándole la comunión, y como se siente bien, quiere repetir. Cuando lo cuenta en casa, su padre se enfada porque piensa que es una deshonra, y le introduce en el horno de vidrio. Su madre, Raquel, que quería mucho a su hijo, se alarma y comienza a pedir ayuda a sus vecinos. Éstos acuden al horno para sacar al muchacho, y sorprendidos lo ven si un solo rasguño ni daño. Dijo que le había protegido la Virgen. Finalmente, Raquel y su hijo se bautizan, y el padre es castigado de la misma forma que pretendía hacerlo con su hijo.

ANÁLISIS FORMAL

Métrica

Son versos de arte menor de una composición característica, denominada zéjel. Consta de un estribillo de cuatro versos que se repite al final de cada estrofa. Riman los pares entre si, al igual que los impares, con la excepción del último verso, que rima con los pares del estribillo     (abab cdcdb abab efefb …)

Lenguaje

    Utiliza un lenguaje apto para que un público normal lo entienda, y posee una cierta musicalidad, por ello está escrito en gallego.

Gramática

    Como parte de esta lengua existen diversas variaciones con el castellano. Por ejemplo, se utiliza A en vez de la, do como la contracción del, posesivos como meu o seu, o la utilización de la f inicial como h de hoy en día. También utiliza na como la, aos  como a los, o enos como en los.

    También utiliza los pronombres tras el verbo, pero con las partículas –lle o –lli  - creceu-lli – con significado de le creció.

    Finalmente, y como una cantiga que es, existe un estribillo que se va repitiendo a lo largo del texto, y que además, forma la figura retórica del paralelismo.

COMPARACIONES

    Ambos autores tratan temas religiosos, es decir los dos hablan sobre la Virgen y sus milagros. Gonzalo de Berceo tiene una intención didáctica, puesto que explica que la virgen sólo ayuda a sus devotos y, consiguen la salvación por medio del culto. Alfonso X, narra la historia de un milagro de una forma más poética.






BIBLIOGRAFÍA


•    Texto de Gonzalo de Berceo: www.dudasytextos.com/clasicos/berceo_milagros.htm

•    Texto de Alfonso X: www.edu.mec.gub.uy/.../Alfonso%20X%20-%20Cantigas%20de%20Santa%20Maria.pdf

Milagros de Nuestra Señora, Michael Jerli, Cátedra, Colección letras hispanicas, tercera edición, 1988.

Enciclopedia on-line Wikipedia.

Antología de Alfonso X el Sabio, Antonio G. Solalinde, Espasa Calpe, octava edición, 1984.